פרשת נשא
לא הבנתי מה שכתבתם שאנו קוראים לציון מקום קודשים. מכל מקום זה נכון שבדרך כלל אומרים קדשים בקמץ רחב, וכאן הוא יוצא מהכלל.
ידוע שמבטא הצד"י הוא כמו הצא"ד הערבי, כמו שאתם כתבתם כמה פעמים באתר, וכ"כ באור לציון (ח"ב סימן מה אות ה), ובשפת אמת, וכן כתב מרן הראש הישיבה ביצחק ירנן (ח"ב ס"ט), ועוד. ושמעתי באחד השיעורים מהראש ישיבה שליט"א (שם של השיעור: "דרכים ונתיבים בלימוד התורה", בדקה 20:44) שהטעות הזה היה רק לפני מאה שנה, והנה הרז"ה המדקדק כתב (בנין שלמה, בית האותיות, חדר ב׳, סעיף ז, עמוד ד.) שהצד"י מורכב מטי"ת וסמ"ך, ולא העיר כ ל ו ם על זה. ויש לי ב׳ שאלות על זה: 1. האם יתכן שגם הרב הנ"ל לא ידע את מבטא הצד"י הנכונה, 2. א"כ, כבר השתבשו לפני 300 שנה, ולא מאה שנה!! אשמח לקבל תשובה ותודה רבה לכם.
לפני מאה שנה הטעות התרבתה אצל כל יוצאי אשכנז (כי יש הוכחות שלפני כן יש שהקפידו שם לבטאות כהוגן) ויתכן וכבר לפני כן השתבשו בחלק מהמקומות